TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Filipi 4:11-13

Konteks
4:11 I am not saying this because I am in need, for I have learned to be content in any circumstance. 4:12 I have experienced times of need and times of abundance. In any and every circumstance I have learned the secret of contentment, 1  whether I go satisfied or hungry, have plenty or nothing. 4:13 I am able to do all things 2  through the one 3  who strengthens me.

Filipi 4:18-19

Konteks
4:18 For I have received everything, and I have plenty. I have all I need because I received from Epaphroditus what you sent – a fragrant offering, an acceptable sacrifice, very pleasing to God. 4:19 And my God will supply your every need according to his glorious riches 4  in Christ Jesus.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[4:12]  1 tn The words “of contentment” are not in the Greek text, but are implied by Paul’s remarks at the end of v. 11.

[4:13]  2 tn The Greek word translated “all things” is in emphatic position at the beginning of the Greek sentence.

[4:13]  3 tc Although some excellent witnesses lack explicit reference to the one strengthening Paul (so א* A B D* I 33 1739 lat co Cl), the majority of witnesses (א2 D2 [F G] Ψ 075 1881 Ï sy) add Χριστῷ (Cristw) here (thus, “through Christ who strengthens me”). But this kind of reading is patently secondary, and is a predictable variant. Further, the shorter reading is much harder, for it leaves the agent unspecified.

[4:19]  4 tn Or “according to the riches of his glory.” The phrase “of his glory” is treated as an attributive genitive in the translation.



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA